Translator Unknown
Chapter ... 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Chapter 1
The Master said, "Is it not pleasant to learn with a constant
perseverance
and application? "Is it not delightful to have
friends coming from distant quarters? "Is he not a
man of complete virtue, who feels no discomposure though
men may take no note of him?" The philosopher Yu
said, "They are few who, being filial and fraternal,
are fond of offending against their superiors. There have been none,
who,
not liking to offend against their superiors, have been fond of
stirring
up confusion. "The superior man bends his attention
to what is radical. That being
established, all practical courses naturally grow up. Filial piety and
fraternal submission, -- are they not the root of all benevolent
actions?" The Master said, "Fine words and an
insinuating appearance are seldom
associated with true virtue." The philosopher Tsang
said, "I daily examine myself on three points: --
whether, in transacting business for others, I may have been not
faithful;
-- whether, in intercourse with friends, I may have been not sincere;
--
whether I may have not mastered and practiced the instructions of my
teacher." The Master said, "To rule a country of a
thousand chariots, there must
be reverent attention to business, and sincerity; economy in
expenditure,
and love for men; and the employment of the people at the proper
seasons." The Master said, "A youth, when at home,
should be filial, and, abroad,
respectful to his elders. He should be earnest and truthful. He should
overflow in love to all, and cultivate the friendship of the good. When
he
has time and opportunity, after the performance of these things, he
should
employ them in polite studies." Tsze-hsia said, "If
a man withdraws his mind from the love of beauty,
and applies it as sincerely to the love of the virtuous; if, in serving
his parents, he can exert his utmost strength; if, in serving his
prince,
he can devote his life; if, in his intercourse with his friends, his
words
are sincere: -- although men say that he has not learned, I will
certainly
say that he has. The Master said, "If the scholar
be not grave, he will not call forth
any veneration, and his learning will not be solid. "Hold
faithfulness and sincerity as first principles. "Have
no friends not equal to yourself. "When you have
faults, do not fear to abandon them." The
philosopher Tsang said, "Let there be a careful attention to
perform the funeral rites to parents, and let them be followed when
long
gone with the ceremonies of sacrifice; -- then the virtue of the people
will resume its proper excellence." Tsze-ch'in
asked Tsze-kung saying, "When our master comes to any
country, he does not fail to learn all about its government. Does he
ask
his information? or is it given to him?" Tsze-kung
said, "Our master is benign, upright, courteous, temperate,
and complaisant and thus he gets his information. The master's mode of
asking information, -- is it not different from that of other men?" The
Master said, "While a man's father is alive, look at the bent of
his will; when his father is dead, look at his conduct. If for three
years
he does not alter from the way of his father, he may be called filial."
The philosopher Yu said, "In practicing the rules of
propriety, a
natural ease is to be prized. In the ways prescribed by the ancient
kings,
this is the excellent quality, and in things small and great we follow
them. "Yet it is not to be observed in all cases.
If one, knowing how such
ease should be prized, manifests it, without regulating it by the rules
of
propriety, this likewise is not to be done." The
philosopher Yu said, "When agreements are made according to what is
right, what is spoken can be made good. When respect is shown according
to
what is proper, one keeps far from shame and disgrace. When the parties
upon whom a man leans are proper persons to be intimate with, he can
make
them his guides and masters." The Master said, "He
who aims to be a man of complete virtue in his
food does not seek to gratify his appetite, nor in his dwelling place
does
he seek the appliances of ease; he is earnest in what he is doing, and
careful in his speech; he frequents the company of men of principle
that
he may be rectified: -- such a person may be said indeed to love to
learn." Tsze-kung said, "What do you pronounce
concerning the poor man who yet
does not flatter, and the rich man who is not proud?" The Master
replied,
"They will do; but they are not equal to him, who, though poor, is yet
cheerful, and to him, who, though rich, loves the rules of propriety." Tsze-kung
replied, "It is said in the Book of Poetry, 'As you cut and
then file, as you carve and then polish.' -- The meaning is the same, I
apprehend, as that which you have just expressed." The
Master said, "With one like Ts'ze, I can begin to talk about the
odes. I told him one point, and he knew its proper sequence." The
Master said, "I will not be afflicted at men's not knowing me; I
will be afflicted that I do not know men." Top of Page Chapter 2
The Master said, "He who exercises government by means of his virtue
may
be compared to the north polar star, which keeps its place and all the
stars turn towards it." The Master said, "In the
Book of Poetry are three hundred pieces, but
the design of them all may be embraced in one sentence 'Having no
depraved
thoughts.'" The Master said, "If the people be led
by laws, and uniformity sought
to be given them by punishments, they will try to avoid the punishment,
but have no sense of shame. "If they be led by
virtue, and uniformity sought to be given them by
the rules of propriety, they will have the sense of shame, and moreover
will become good." The Master said, "At fifteen, I
had my mind bent on learning. "At thirty, I stood
firm. "At forty, I had no doubts. "At
fifty, I knew the decrees of Heaven. "At sixty, my
ear was an obedient organ for the reception of truth. "At
seventy, I could follow what my heart desired, without
transgressing what was right." Mang I asked what
filial piety was. The Master said, "It is not being
disobedient." Soon after, as Fan Ch'ih was driving
him, the Master told him, saying,
"Mang-sun asked me what filial piety was, and I answered him, -- 'not
being disobedient.'" Fan Ch'ih said, "What did you
mean?" The Master replied, "That parents,
when alive, be served according to propriety; that, when dead, they
should
be buried according to propriety; and that they should be sacrificed to
according to propriety." Mang Wu asked what filial
piety was. The Master said, "Parents are
anxious lest their children should be sick." Tsze-yu
asked what filial piety was. The Master said, "The filial piety
nowadays means the support of one's parents. But dogs and horses
likewise
are able to do something in the way of support; -- without reverence,
what
is there to distinguish the one support given from the other?" Tsze-hsia
asked what filial piety was. The Master said, "The difficulty
is with the countenance. If, when their elders have any troublesome
affairs, the young take the toil of them, and if, when the young have
wine
and food, they set them before their elders, is THIS to be considered
filial piety?" The Master said, "I have talked with
Hui for a whole day, and he has
not made any objection to anything I said; -- as if he were stupid. He
has
retired, and I have examined his conduct when away from me, and found
him
able to illustrate my teachings. Hui! -- He is not stupid." The
Master said, "See what a man does. "Mark his
motives. "Examine in what things he rests. "How
can a man conceal his character? How can a man conceal his
character?" The Master said, "If a man keeps
cherishing his old knowledge, so as
continually to be acquiring new, he may be a teacher of others." The
Master said, "The accomplished scholar is not a utensil." Tsze-kung
asked what constituted the superior man. The Master said, "He
acts before he speaks, and afterwards speaks according to his actions."
The Master said, "The superior man is catholic and
not partisan. The
mean man is partisan and not catholic." The Master
said, "Learning without thought is labor lost; thought
without learning is perilous." The Master said,
"The study of strange doctrines is injurious indeed!" The
Master said, "Yu, shall I teach you what knowledge is? When you
know a thing, to hold that you know it; and when you do not know a
thing,
to allow that you do not know it; -- this is knowledge." Tsze-chang
was learning with a view to official emolument. The
Master said, "Hear much and put aside the points of which you stand
in doubt, while you speak cautiously at the same time of the others: --
then you will afford few occasions for blame. See much and put aside
the
things which seem perilous, while you are cautious at the same time in
carrying the others into practice: then you will have few occasions for
repentance. When one gives few occasions for blame in his words, and
few
occasions for repentance in his conduct, he is in the way to get
emolument." The Duke Ai asked, saying, "What should
be done in order to secure the
submission of the people?" Confucius replied, "Advance the upright and
set
aside the crooked, then the people will submit. Advance the crooked and
set aside the upright, then the people will not submit." Chi
K'ang asked how to cause the people to reverence their ruler, to be
faithful to him, and to go on to nerve themselves to virtue. The Master
said, "Let him preside over them with gravity; -- then they will
reverence
him. Let him be final and kind to all; -- then they will be faithful to
him. Let him advance the good and teach the incompetent; -- then they
will
eagerly seek to be virtuous." Some one addressed
Confucius, saying, "Sir, why are you not engaged in
the government?" The Master said, "What does the
Shu-ching say of filial piety? -- 'You
are final, you discharge your brotherly duties. These qualities are
displayed in government.' This then also constitutes the exercise of
government. Why must there be THAT -- making one be in the government?"
The Master said, "I do not know how a man without
truthfulness is to
get on. How can a large carriage be made to go without the crossbar for
yoking the oxen to, or a small carriage without the arrangement for
yoking
the horses?" Tsze-chang asked whether the affairs
of ten ages after could be known. Confucius said,
"The Yin dynasty followed the regulations of the Hsia:
wherein it took from or added to them may be known. The Chau dynasty
has
followed the regulations of Yin: wherein it took from or added to them
may
be known. Some other may follow the Chau, but though it should be at
the
distance of a hundred ages, its affairs may be known." The
Master said, "For a man to sacrifice to a spirit which does not
belong to him is flattery. "To see what is right
and not to do it is want of courage." Top of Page
Chapter 3
Confucius said of the head of the Chi family, who had eight rows of
pantomimes in his area, "If he can bear to do this, what may he not
bear
to do?" The three families used the Yungode, while
the vessels were being
removed, at the conclusion of the sacrifice. The Master said,
"'Assisting
are the princes; -- the son of heaven looks profound and grave'; --
what
application can these words have in the hall of the three families?" The
Master said, "If a man be without the virtues proper to humanity,
what has he to do with the rites of propriety? If a man be without the
virtues proper to humanity, what has he to do with music?" Lin
Fang asked what was the first thing to be attended to in
ceremonies. The Master said, "A great question
indeed! "In festive ceremonies, it is better to be
sparing than extravagant. In
the ceremonies of mourning, it is better that there be deep sorrow than
in
minute attention to observances." The Master said,
"The rude tribes of the east and north have their
princes, and are not like the States of our great land which are
without
them." The chief of the Chi family was about to
sacrifice to the T'ai
mountain. The Master said to Zan Yu, "Can you not save him from this?"
He
answered, "I cannot." Confucius said, "Alas! will you say that the T'ai
mountain is not so discerning as Lin Fang?" The
Master said, "The student of virtue has no contentions. If it be
said he cannot avoid them, shall this be in archery? But he bows
complaisantly to his competitors; thus he ascends the hall, descends,
and
exacts the forfeit of drinking. In his contention, he is still the
Chun-tsze." Tsze-hsia asked, saying, "What is the
meaning of the passage -- 'The
pretty dimples of her artful smile! The well-defined black and white of
her eye! The plain ground for the colors?'" The
Master said, "The business of laying on the colors follows the
preparation of the plain ground." "Ceremonies then
are a subsequent thing?" The Master said, "It is Shang
who can bring out my meaning. Now I can begin to talk about the odes
with
him." The Master said, "I could describe the
ceremonies of the Hsia dynasty,
but Chi cannot sufficiently attest my words. I could describe the
ceremonies of the Yin dynasty, but Sung cannot sufficiently attest my
words. They cannot do so because of the insufficiency of their records
and
wise men. If those were sufficient, I could adduce them in support of
my
words." The Master said, "At the great sacrifice,
after the pouring out of the
libation, I have no wish to look on." Some one
asked the meaning of the great sacrifice. The Master said, "I
do not know. He who knew its meaning would find it as easy to govern
the
kingdom as to look on this" -- pointing to his palm. He
sacrificed to the dead, as if they were present. He sacrificed to
the spirits, as if the spirits were present. The
Master said, "I consider my not being present at the sacrifice, as
if I did not sacrifice." Wang-sun Chia asked,
saying, "What is the meaning of the saying, 'It is
better to pay court to the furnace then to the southwest corner?'" The
Master said, "Not so. He who offends against Heaven has none to
whom he can pray." The Master said, "Chau had the
advantage of viewing the two past
dynasties. How complete and elegant are its regulations! I follow
Chau." The Master, when he entered the grand
temple, asked about everything.
Some one said, "Who say that the son of the man of Tsau knows the rules
of
propriety! He has entered the grand temple and asks about everything."
The
Master heard the remark, and said, "This is a rule of propriety." The
Master said, "In archery it is not going through the leather which
is the principal thing; -- because people's strength is not equal. This
was the old way." Tsze-kung wished to do away with
the offering of a sheep connected with
the inauguration of the first day of each month. The
Master said, "Ts'ze, you love the sheep; I love the ceremony." The
Master said, "The full observance of the rules of propriety in
serving one's prince is accounted by people to be flattery." The
Duke Ting asked how a prince should employ his ministers, and how
ministers should serve their prince. Confucius replied, "A prince
should
employ his minister according to according to the rules of propriety;
ministers should serve their prince with faithfulness." The
Master said, "The Kwan Tsu is expressive of enjoyment without being
licentious, and of grief without being hurtfully excessive." The
Duke Ai asked Tsai Wo about the altars of the spirits of the land.
Tsai Wo replied, "The Hsia sovereign planted the pine tree about them;
the
men of the Yin planted the cypress; and the men of the Chau planted the
chestnut tree, meaning thereby to cause the people to be in awe." When
the Master heard it, he said, "Things that are done, it is
needless to speak about; things that have had their course, it is
needless
to remonstrate about; things that are past, it is needless to blame." The
Master said, "Small indeed was the capacity of Kwan Chung!" Some
one said, "Was Kwan Chung parsimonious?" "Kwan," was the reply,
"had the San Kwei, and his officers performed no double duties; how can
he
be considered parsimonious?" "Then, did Kwan Chung
know the rules of propriety?" The Master said,
"The princes of States have a screen intercepting the view at their
gates.
Kwan had likewise a screen at his gate. The princes of States on any
friendly meeting between two of them, had a stand on which to place
their
inverted cups. Kwan had also such a stand. If Kwan knew the rules of
propriety, who does not know them?" The Master
instructing the grand music master of Lu said, "How to play
music may be known. At the commencement of the piece, all the parts
should
sound together. As it proceeds, they should be in harmony while
severally
distinct and flowing without break, and thus on to the conclusion." The
border warden at Yi requested to be introduced to the Master,
saying, "When men of superior virtue have come to this, I have never
been
denied the privilege of seeing them." The followers of the sage
introduced
him, and when he came out from the interview, he said, "My friends, why
are you distressed by your master's loss of office? The kingdom has
long
been without the principles of truth and right; Heaven is going to use
your master as a bell with its wooden tongue." The
Master said of the Shao that it was perfectly beautiful and also
perfectly good. He said of the Wu that it was perfectly beautiful but
not
perfectly good. The Master said, "High station
filled without indulgent generosity;
ceremonies performed without reverence; mourning conducted without
sorrow;
-- wherewith should I contemplate such ways?" Top of Page Chapter 4
The Master said, "It is virtuous manners which constitute the
excellence
of a neighborhood. If a man in selecting a residence do not fix on one
where such prevail, how can he be wise?" The Master
said, "Those who are without virtue cannot abide long either
in a condition of poverty and hardship, or in a condition of enjoyment.
The virtuous rest in virtue; the wise desire virtue." The
Master said, "It is only the truly virtuous man, who can love, or
who can hate, others." The Master said, "If the
will be set on virtue, there will be no
practice of wickedness." The Master said, "Riches
and honors are what men desire. If they cannot
be obtained in the proper way, they should not be held. Poverty and
meanness are what men dislike. If they cannot be avoided in the proper
way, they should not be avoided. "If a superior man
abandon virtue, how can he fulfill the requirements
of that name? "The superior man does not, even for
the space of a single meal, act
contrary to virtue. In moments of haste, he cleaves to it. In seasons
of
danger, he cleaves to it." The Master said, "I have
not seen a person who loved virtue, or one who
hated what was not virtuous. He who loved virtue, would esteem nothing
above it. He who hated what is not virtuous, would practice virtue in
such
a way that he would not allow anything that is not virtuous to approach
his person. "Is any one able for one day to apply
his strength to virtue? I have
not seen the case in which his strength would be insufficient. "Should
there possibly be any such case, I have not seen it." The
Master said, "The faults of men are characteristic of the class to
which they belong. By observing a man's faults, it may be known that he
is
virtuous." The Master said, "If a man in the
morning hear the right way, he may
die in the evening hear regret." The Master said,
"A scholar, whose mind is set on truth, and who is
ashamed of bad clothes and bad food, is not fit to be discoursed with."
The Master said, "The superior man, in the world,
does not set his mind
either for anything, or against anything; what is right he will
follow." The Master said, "The superior man thinks
of virtue; the small man
thinks of comfort. The superior man thinks of the sanctions of law; the
small man thinks of favors which he may receive." The
Master said: "He who acts with a constant view to his own advantage
will be much murmured against." The Master said,
"If a prince is able to govern his kingdom with the
complaisance proper to the rules of propriety, what difficulty will he
have? If he cannot govern it with that complaisance, what has he to do
with the rules of propriety?" The Master said, "A
man should say, I am not concerned that I have no
place, I am concerned how I may fit myself for one. I am not concerned
that I am not known, I seek to be worthy to be known." The
Master said, "Shan, my doctrine is that of an all-pervading unity."
The disciple Tsang replied, "Yes." The Master went
out, and the other disciples asked, saying, "What do
his words mean?" Tsang said, "The doctrine of our master is to be true
to
the principles -- of our nature and the benevolent exercise of them to
others, -- this and nothing more." The Master said,
"The mind of the superior man is conversant with
righteousness; the mind of the mean man is conversant with gain." The
Master said, "When we see men of worth, we should think of equaling
them; when we see men of a contrary character, we should turn inwards
and
examine ourselves." The Master said, "In serving
his parents, a son may remonstrate with
them, but gently; when he sees that they do not incline to follow his
advice, he shows an increased degree of reverence, but does not abandon
his purpose; and should they punish him, he does not allow himself to
murmur." The Master said, "While his parents are
alive, the son may not go
abroad to a distance. If he does go abroad, he must have a fixed place
to
which he goes." The Master said, "If the son for
three years does not alter from the
way of his father, he may be called filial." The
Master said, "The years of parents may by no means not be kept in
the memory, as an occasion at once for joy and for fear." The
Master said, "The reason why the ancients did not readily give
utterance to their words, was that they feared lest their actions
should
not come up to them." The Master said, "The
cautious seldom err." The Master said, "The
superior man wishes to be slow in his speech and
earnest in his conduct." The Master said, "Virtue
is not left to stand alone. He who practices
it will have neighbors." Tsze-yu said, "In serving
a prince, frequent remonstrances lead to
disgrace. Between friends, frequent reproofs make the friendship
distant." Top of Page Chapter 5
The Master said of Kung-ye Ch'ang that he might be wived; although he
was
put in bonds, he had not been guilty of any crime. Accordingly, he gave
him his own daughter to wife. Of Nan Yung he said
that if the country were well governed he would not
be out of office, and if it were in governed, he would escape
punishment
and disgrace. He gave him the daughter of his own elder brother to
wife. The Master said of Tsze-chien, "Of superior
virtue indeed is such a
man! If there were not virtuous men in Lu, how could this man have
acquired this character?" Tsze-kung asked, "What do
you say of me, Ts'ze!" The Master said, "You
are a utensil." "What utensil?" "A gemmed sacrificial utensil." Some
one said, "Yung is truly virtuous, but he is not ready with his
tongue." The Master said, "What is the good of
being ready with the tongue? They
who encounter men with smartness of speech for the most part procure
themselves hatred. I know not whether he be truly virtuous, but why
should
he show readiness of the tongue?" The Master was
wishing Ch'i-tiao K'ai to enter an official employment.
He replied, "I am not yet able to rest in the assurance of this." The
Master was pleased. The Master said, "My doctrines
make no way. I will get upon a raft, and
float about on the sea. He that will accompany me will be Yu, I dare
say."
Tsze-lu hearing this was glad, upon which the Master said, "Yu is
fonder
of daring than I am. He does not exercise his judgment upon matters." Mang
Wu asked about Tsze-lu, whether he was perfectly virtuous. The
Master said, "I do not know." He asked again, when
the Master replied, "In a kingdom of a thousand
chariots, Yu might be employed to manage the military levies, but I do
not
know whether he be perfectly virtuous." "And what
do you say of Ch'iu?" The Master replied, "In a city of a
thousand families, or a clan of a hundred chariots, Ch'iu might be
employed as governor, but I do not know whether he is perfectly
virtuous." "What do you say of Ch'ih?" The Master
replied, "With his sash girt and
standing in a court, Ch'ih might be employed to converse with the
visitors
and guests, but I do not know whether he is perfectly virtuous." The
Master said to Tsze-kung, "Which do you consider superior, yourself
or Hui?" Tsze-kung replied, "How dare I compare
myself with Hui? Hui hears one
point and knows all about a subject; I hear one point, and know a
second." The Master said, "You are not equal to
him. I grant you, you are not
equal to him." Tsai Yu being asleep during the
daytime, the Master said, "Rotten wood
cannot be carved; a wall of dirty earth will not receive the trowel.
This
Yu, -- what is the use of my reproving him?" The
Master said, "At first, my way with men was to hear their words,
and give them credit for their conduct. Now my way is to hear their
words,
and look at their conduct. It is from Yu that I have learned to make
this
change." The Master said, "I have not seen a firm
and unbending man." Some one
replied, "There is Shan Ch'ang." "Ch'ang," said the Master, "is under
the
influence of his passions; how can he be pronounced firm and
unbending?" Tsze-kung said, "What I do not wish men
to do to me, I also wish not to
do to men." The Master said, "Ts'ze, you have not attained to that." Tsze-kung
said, "The Master's personal displays of his principles and
ordinary descriptions of them may be heard. His discourses about man's
nature, and the way of Heaven, cannot be heard." When
Tsze-lu heard anything, if he had not yet succeeded in carrying it
into practice, he was only afraid lest he should hear something else. Tsze-kung
asked, saying, "On what ground did Kung-wan get that title of
Wan?" The Master said, "He was of an active nature
and yet fond of learning,
and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors! -- On these
grounds he has been styled Wan." The Master said of
Tsze-ch'an that he had four of the characteristics
of a superior man -- in his conduct of himself, he was humble; in
serving
his superior, he was respectful; in nourishing the people, he was kind;
in
ordering the people, he was just." The Master said,
"Yen P'ing knew well how to maintain friendly
intercourse. The acquaintance might be long, but he showed the same
respect as at first." The Master said, "Tsang Wan
kept a large tortoise in a house, on the
capitals of the pillars of which he had hills made, and with
representations of duckweed on the small pillars above the beams
supporting the rafters. -- Of what sort was his wisdom?" Tsze-chang
asked, saying, "The minister Tsze-wan thrice took office,
and manifested no joy in his countenance. Thrice he retired from
office,
and manifested no displeasure. He made it a point to inform the new
minister of the way in which he had conducted the government; what do
you
say of him?" The Master replied. "He was loyal." "Was he perfectly
virtuous?" "I do not know. How can he be pronounced perfectly
virtuous?" Tsze-chang proceeded, "When the officer
Ch'ui killed the prince of
Ch'i, Ch'an Wan, though he was the owner of forty horses, abandoned
them
and left the country. Coming to another state, he said, 'They are here
like our great officer, Ch'ui,' and left it. He came to a second state,
and with the same observation left it also; -- what do you say of him?"
The Master replied, "He was pure." "Was he perfectly virtuous?" "I do
not
know. How can he be pronounced perfectly virtuous?" Chi
Wan thought thrice, and then acted. When the Master was informed of
it, he said, "Twice may do." The Master said, "When
good order prevailed in his country, Ning Wu
acted the part of a wise man. When his country was in disorder, he
acted
the part of a stupid man. Others may equal his wisdom, but they cannot
equal his stupidity." When the Master was in Ch'an,
he said, "Let me return! Let me return!
The little children of my school are ambitious and too hasty. They are
accomplished and complete so far, but they do not know how to restrict
and
shape themselves." The Master said, "Po-i and
Shu-ch'i did not keep the former
wickednesses of men in mind, and hence the resentments directed towards
them were few." The Master said, "Who says of
Weishang Kao that he is upright? One
begged some vinegar of him, and he begged it of a neighbor and gave it
to
the man." The Master said, "Fine words, an
insinuating appearance, and excessive
respect; -- Tso Ch'iu-ming was ashamed of them. I also am ashamed of
them.
To conceal resentment against a person, and appear friendly with him;
--
Tso Ch'iu-ming was ashamed of such conduct. I also am ashamed of it." Yen
Yuan and Chi Lu being by his side, the Master said to them, "Come,
let each of you tell his wishes." Tsze-lu said, "I
should like, having chariots and horses, and light fur
clothes, to share them with my friends, and though they should spoil
them,
I would not be displeased." Yen Yuan said, "I
should like not to boast of my excellence, nor to
make a display of my meritorious deeds." Tsze-lu
then said, "I should like, sir, to hear your wishes." The
Master said, "They are, in regard to the aged, to give them rest; in
regard to friends, to show them sincerity; in regard to the young, to
treat them tenderly." The Master said, "It is all
over. I have not yet seen one who could
perceive his faults, and inwardly accuse himself." The
Master said, "In a hamlet of ten families, there may be found one
honorable and sincere as I am, but not so fond of learning." Top of Page Chapter 6
The Master said, "There is Yung! -- He might occupy the place of a
prince." Chung-kung asked about Tsze-sang Po-tsze.
The Master said, "He may
pass. He does not mind small matters." Chung-kung
said, "If a man cherish in himself a reverential feeling of
the necessity of attention to business, though he may be easy in small
matters in his government of the people, that may be allowed. But if he
cherish in himself that easy feeling, and also carry it out in his
practice, is not such an easymode of procedure excessive?" The
Master said, "Yung's words are right." The Duke Ai
asked which of the disciples loved to learn. Confucius
replied to him, "There was Yen Hui; he loved to learn. He did
not transfer his anger; he did not repeat a fault. Unfortunately, his
appointed time was short and he died; and now there is not such
another. I
have not yet heard of any one who loves to learn as he did." Tsze-hwa
being employed on a mission to Ch'i, the disciple Zan
requested grain for his mother. The Master said, "Give her a fu." Yen
requested more. "Give her a yi," said the Master. Yen gave her five
ping. The Master said, "When Ch'ih was proceeding
to Ch'i, he had fat horses
to his carriage, and wore light furs. I have heard that a superior man
helps the distressed, but does not add to the wealth of the rich." Yuan
Sze being made governor of his town by the Master, he gave him
nine hundred measures of grain, but Sze declined them. The
Master said, "Do not decline them. May you not give them away in
the neighborhoods, hamlets, towns, and villages?" The
Master, speaking of Chung-kung, said, "If the calf of a brindled
cow be red and homed, although men may not wish to use it, would the
spirits of the mountains and rivers put it aside?" The
Master said, "Such was Hui that for three months there would be
nothing in his mind contrary to perfect virtue. The others may attain
to
this on some days or in some months, but nothing more." Chi
K'ang asked about Chung-yu, whether he was fit to be employed as an
officer of government. The Master said, "Yu is a man of decision; what
difficulty would he find in being an officer of government?" K'ang
asked,
"Is Ts'ze fit to be employed as an officer of government?" and was
answered, "Ts'ze is a man of intelligence; what difficulty would he
find
in being an officer of government?" And to the same question about
Ch'iu
the Master gave the same reply, saying, "Ch'iu is a man of various
ability." The chief of the Chi family sent to ask
Min Tsze-ch'ien to be governor
of Pi. Min Tszech'ien said, "Decline the offer for me politely. If any
one
come again to me with a second invitation, I shall be obliged to go and
live on the banks of the Wan." Po-niu being ill,
the Master went to ask for him. He took hold of his
hand through the window, and said, "It is killing him. It is the
appointment of Heaven, alas! That such a man should have such a
sickness!
That such a man should have such a sickness!" The
Master said, "Admirable indeed was the virtue of Hui! With a single
bamboo dish of rice, a single gourd dish of drink, and living in his
mean
narrow lane, while others could not have endured the distress, he did
not
allow his joy to be affected by it. Admirable indeed was the virtue of
Hui!" Yen Ch'iu said, "It is not that I do not
delight in your doctrines, but
my strength is insufficient." The Master said, "Those whose strength is
insufficient give over in the middle of the way but now you limit
yourself." The Master said to Tsze-hsia, "Do you be
a scholar after the style of
the superior man, and not after that of the mean man." Tsze-yu
being governor of Wu-ch'ang, the Master said to him, "Have you
got good men there?" He answered, "There is Tan-t'ai Miehming, who
never
in walking takes a short cut, and never comes to my office, excepting
on
public business." The Master said, "Mang Chih-fan
does not boast of his merit. Being in
the rear on an occasion of flight, when they were about to enter the
gate,
he whipped up his horse, saying, "It is not that I dare to be last. My
horse would not advance." The Master said, "Without
the specious speech of the litanist T'o and
the beauty of the prince Chao of Sung, it is difficult to escape in the
present age." The Master said, "Who can go out but
by the door? How is it that men
will not walk according to these ways?" The Master
said, "Where the solid qualities are in excess of
accomplishments, we have rusticity; where the accomplishments are in
excess of the solid qualities, we have the manners of a clerk. When the
accomplishments and solid qualities are equally blended, we then have
the
man of virtue." The Master said, "Man is born for
uprightness. If a man lose his
uprightness, and yet live, his escape from death is the effect of mere
good fortune." The Master said, "They who know the
truth are not equal to those who
love it, and they who love it are not equal to those who delight in
it." The Master said, "To those whose talents are
above mediocrity, the
highest subjects may be announced. To those who are below mediocrity,
the
highest subjects may not be announced." Fan Ch'ih
asked what constituted wisdom. The Master said, "To give
one's self earnestly to the duties due to men, and, while respecting
spiritual beings, to keep aloof from them, may be called wisdom." He
asked
about perfect virtue. The Master said, "The man of virtue makes the
difficulty to be overcome his first business, and success only a
subsequent consideration; -- this may be called perfect virtue." The
Master said, "The wise find pleasure in water; the virtuous find
pleasure in hills. The wise are active; the virtuous are tranquil. The
wise are joyful; the virtuous are long-lived." The
Master said, "Ch'i, by one change, would come to the State of Lu.
Lu, by one change, would come to a State where true principles
predominated." The Master said, "A cornered vessel
without corners -- a strange
cornered vessel! A strange cornered vessel!" Tsai
Wo asked, saying, "A benevolent man, though it be told him, --
'There is a man in the well" will go in after him, I suppose."
Confucius
said, "Why should he do so?" A superior man may be made to go to the
well,
but he cannot be made to go down into it. He may be imposed upon, but
he
cannot be fooled." The Master said, "The superior
man, extensively studying all learning,
and keeping himself under the restraint of the rules of propriety, may
thus likewise not overstep what is right." The
Master having visited Nan-tsze, Tsze-lu was displeased, on which
the Master swore, saying, "Wherein I have done improperly, may Heaven
reject me, may Heaven reject me!" The Master said,
"Perfect is the virtue which is according to the
Constant Mean! Rare for a long time has been its practice among the
people." Tsze-kung said, "Suppose the case of a man
extensively conferring
benefits on the people, and able to assist all, what would you say of
him?
Might he be called perfectly virtuous?" The Master said, "Why speak
only
of virtue in connection with him? Must he not have the qualities of a
sage? Even Yao and Shun were still solicitous about this. "Now
the man of perfect virtue, wishing to be established himself,
seeks also to establish others; wishing to be enlarged himself, he
seeks
also to enlarge others. "To be able to judge of
others by what is nigh in ourselves; -- this
may be called the art of virtue." Top of Page Chapter 7
The Master said, "A transmitter and not a maker, believing in and
loving
the ancients, I venture to compare myself with our old P'ang." The
Master said, "The silent treasuring up of knowledge; learning
without satiety; and instructing others without being wearied: -- which
one of these things belongs to me?" The Master
said, "The leaving virtue without proper cultivation; the
not thoroughly discussing what is learned; not being able to move
towards
righteousness of which a knowledge is gained; and not being able to
change
what is not good: -- these are the things which occasion me
solicitude." When the Master was unoccupied with
business, his manner was easy, and
he looked pleased. The Master said, "Extreme is my
decay. For a long time, I have not
dreamed, as I was wont to do, that I saw the duke of Chau." The
Master said, "Let the will be set on the path of duty. "Let
every attainment in what is good be firmly grasped. "Let
perfect virtue be accorded with. "Let relaxation
and enjoyment be found in the polite arts." The
Master said, "From the man bringing his bundle of dried flesh for
my teaching upwards, I have never refused instruction to any one." The
Master said, "I do not open up the truth to one who is not eager to
get knowledge, nor help out any one who is not anxious to explain
himself.
When I have presented one corner of a subject to any one, and he cannot
from it learn the other three, I do not repeat my lesson." When
the Master was eating by the side of a mourner, he never ate to
the full. He did not sing on the same day in which
he had been weeping. The Master said to Yen Yuan,
"When called to office, to undertake its
duties; when not so called, to he retired; -- it is only I and you who
have attained to this." Tsze-lu said, "If you had
the conduct of the armies of a great state,
whom would you have to act with you?" The Master
said, "I would not have him to act with me, who will unarmed
attack a tiger, or cross a river without a boat, dying without any
regret.
My associate must be the man who proceeds to action full of solicitude,
who is fond of adjusting his plans, and then carries them into
execution." The Master said, "If the search for
riches is sure to be successful,
though I should become a groom with whip in hand to get them, I will do
so. As the search may not be successful, I will follow after that which
I
love." The things in reference to which the Master
exercised the greatest
caution were -- fasting, war, and sickness. When
the Master was in Ch'i, he heard the Shao, and for three months
did not know the taste of flesh. "I did not think'" he said, "that
music
could have been made so excellent as this." Yen Yu
said, "Is our Master for the ruler of Wei?" Tsze-kung said, "Oh!
I will ask him." He went in accordingly, and said,
"What sort of men were Po-i and
Shu-ch'i?" "They were ancient worthies," said the Master. "Did they
have
any repinings because of their course?" The Master again replied, "They
sought to act virtuously, and they did so; what was there for them to
repine about?" On this, Tsze-kung went out and said, "Our Master is not
for him." The Master said, "With coarse rice to
eat, with water to drink, and my
bended arm for a pillow; -- I have still joy in the midst of these
things.
Riches and honors acquired by unrighteousness, are to me as a floating
cloud." The Master said, "If some years were added
to my life, I would give
fifty to the study of the Yi, and then I might come to be without great
faults." The Master's frequent themes of discourse
were -- the Odes, the
History, and the maintenance of the Rules of Propriety. On all these he
frequently discoursed. The Duke of Sheh asked
Tsze-lu about Confucius, and Tsze-lu did not
answer him. The Master said, "Why did you not say
to him, -- He is simply a man,
who in his eager pursuit of knowledge forgets his food, who in the joy
of
its attainment forgets his sorrows, and who does not perceive that old
age
is coming on?" The Master said, "I am not one who
was born in the possession of
knowledge; I am one who is fond of antiquity, and earnest in seeking it
there." The subjects on which the Master did not
talk, were -- extraordinary
things, feats of strength, disorder, and spiritual beings. The
Master said, "When I walk along with two others, they may serve me
as my teachers. I will select their good qualities and follow them,
their
bad qualities and avoid them." The Master said,
"Heaven produced the virtue that is in me. Hwan T'ui
-- what can he do to me?" The Master said, "Do you
think, my disciples, that I have any
concealments? I conceal nothing from you. There is nothing which I do
that
is not shown to you, my disciples; that is my way." There
were four things which the Master taught, -- letters, ethics,
devotion of soul, and truthfulness. The Master
said, "A sage it is not mine to see; could I see a man of
real talent and virtue, that would satisfy me." The
Master said, "A good man it is not mine to see; could I see a man
possessed of constancy, that would satisfy me. "Having
not and yet affecting to have, empty and yet affecting to be
full, straitened and yet affecting to be at ease: -- it is difficult
with
such characteristics to have constancy." The Master
angled, -- but did not use a net. He shot, -- but not at
birds perching. The Master said, "There may be
those who act without knowing why. I do
not do so. Hearing much and selecting what is good and following it;
seeing much and keeping it in memory: this is the second style of
knowledge." It was difficult to talk profitably and
reputably with the people of
Hu-hsiang, and a lad of that place having had an interview with the
Master, the disciples doubted. The Master said, "I
admit people's approach to me without committing
myself as to what they may do when they have retired. Why must one be
so
severe? If a man purify himself to wait upon me, I receive him so
purified, without guaranteeing his past conduct." The
Master said, "Is virtue a thing remote? I wish to be virtuous, and
lo! virtue is at hand." The minister of crime of
Ch'an asked whether the duke Chao knew
propriety, and Confucius said, "He knew propriety." Confucius
having retired, the minister bowed to Wu-ma Ch'i to come
forward, and said, "I have heard that the superior man is not a
partisan.
May the superior man be a partisan also? The prince married a daughter
of
the house of WU, of the same surname with himself, and called her, --
'The
elder Tsze of Wu.' If the prince knew propriety, who does not know it?"
Wu-ma Ch'i reported these remarks, and the Master
said, "I am
fortunate! If I have any errors, people are sure to know them." When
the Master was in company with a person who was singing, if he
sang well, he would make him repeat the song, while he accompanied it
with
his own voice. The Master said, "In letters I am
perhaps equal to other men, but the
character of the superior man, carrying out in his conduct what he
professes, is what I have not yet attained to." The
Master said, "The sage and the man of perfect virtue; -- how dare I
rank myself with them? It may simply be said of me, that I strive to
become such without satiety, and teach others without weariness."
Kung-hsi
Hwa said, "This is just what we, the disciples, cannot imitate you in."
The Master being very sick, Tsze-lu asked leave to
pray for him. He
said, "May such a thing be done?" Tsze-lu replied, "It may. In the
Eulogies it is said, 'Prayer has been made for thee to the spirits of
the
upper and lower worlds.'" The Master said, "My praying has been for a
long
time." The Master said, "Extravagance leads to
insubordination, and parsimony
to meanness. It is better to be mean than to be insubordinate." The
Master said, "The superior man is satisfied and composed; the mean
man is always full of distress." The Master was
mild, and yet dignified; majestic, and yet not fierce;
respectful, and yet easy. Top of Page Chapter 8
The Master said, "T'ai-po may be said to have reached the highest point
of
virtuous action. Thrice he declined the kingdom, and the people in
ignorance of his motives could not express their approbation of his
conduct." The Master said, "Respectfulness, without
the rules of propriety,
becomes laborious bustle; carefulness, without the rules of propriety,
becomes timidity; boldness, without the rules of propriety, becomes
insubordination; straightforwardness, without the rules of propriety,
becomes rudeness. "When those who are in high
stations perform well all their duties to
their relations, the people are aroused to virtue. When old friends are
not neglected by them, the people are preserved from meanness." The
philosopher Tsang being ill, he cared to him the disciples of his
school, and said, "Uncover my feet, uncover my hands. It is said in the
Book of Poetry, 'We should be apprehensive and cautious, as if on the
brink of a deep gulf, as if treading on thin ice, I and so have I been.
Now and hereafter, I know my escape from all injury to my person. O ye,
my
little children." The philosopher Tsang being ill,
Meng Chang went to ask how he was. Tsang said to
him, "When a bird is about to die, its notes are
mournful; when a man is about to die, his words are good. "There
are three principles of conduct which the man of high rank
should consider specially important: -- that in his deportment and
manner
he keep from violence and heedlessness; that in regulating his
countenance
he keep near to sincerity; and that in his words and tones he keep far
from lowness and impropriety. As to such matters as attending to the
sacrificial vessels, there are the proper officers for them." The
philosopher Tsang said, "Gifted with ability, and yet putting
questions to those who were not so; possessed of much, and yet putting
questions to those possessed of little; having, as though he had not;
full, and yet counting himself as empty; offended against, and yet
entering into no altercation; formerly I had a friend who pursued this
style of conduct." The philosopher Tsang said,
"Suppose that there is an individual who
can be entrusted with the charge of a young orphan prince, and can be
commissioned with authority over a state of a hundred li, and whom no
emergency however great can drive from his principles: -- is such a man
a
superior man? He is a superior man indeed." The
philosopher Tsang said, "The officer may not be without breadth of
mind and vigorous endurance. His burden is heavy and his course is
long. "Perfect virtue is the burden which he
considers it is his to sustain;
-- is it not heavy? Only with death does his course stop; -- is it not
long? The Master said, "It is by the Odes that the
mind is aroused. "It is by the Rules of Propriety
that the character is established. "It is from
Music that the finish is received." The Master
said, "The people may be made to follow a path of action,
but they may not be made to understand it." The
Master said, "The man who is fond of daring and is dissatisfied
with poverty, will proceed to insubordination. So will the man who is
not
virtuous, when you carry your dislike of him to an extreme." The
Master said, "Though a man have abilities as admirable as those of
the Duke of Chau, yet if he be proud and niggardly, those other things
are
really not worth being looked at." The Master said,
"It is not easy to find a man who has learned for
three years without coming to be good." The Master
said, "With sincere faith he unites the love of learning;
holding firm to death, he is perfecting the excellence of his course. "Such
an one will not enter a tottering state, nor dwell in a
disorganized one. When right principles of government prevail in the
kingdom, he will show himself; when they are prostrated, he will keep
concealed. "When a country is well governed,
poverty and a mean condition are
things to be ashamed of. When a country is ill governed, riches and
honor
are things to be ashamed of." The Master said, "He
who is not in any particular office has nothing to
do with plans for the administration of its duties." The
Master said, "When the music master Chih first entered on his
office, the finish of the Kwan Tsu was magnificent; -- how it filled
the
ears!" The Master said, "Ardent and yet not
upright, stupid and yet not
attentive; simple and yet not sincere: -- such persons I do not
understand." The Master said, "Learn as if you
could not reach your object, and were
always fearing also lest you should lose it." The
Master said, "How majestic was the manner in which Shun and Yu held
possession of the empire, as if it were nothing to them! The
Master said, "Great indeed was Yao as a sovereign! How majestic was
he! It is only Heaven that is grand, and only Yao corresponded to it.
How
vast was his virtue! The people could find no name for it. "How
majestic was he in the works which he accomplished! How glorious
in the elegant regulations which he instituted!" Shun
had five ministers, and the empire was well governed. King
Wu said, "I have ten able ministers." Confucius
said, "Is not the saying that talents are difficult to find,
true? Only when the dynasties of T'ang and Yu met, were they more
abundant
than in this of Chau, yet there was a woman among them. The able
ministers
were no more than nine men. "King Wan possessed two
of the three parts of the empire, and with
those he served the dynasty of Yin. The virtue of the house of Chau may
be
said to have reached the highest point indeed." The
Master said, "I can find no flaw in the character of Yu. He used
himself coarse food and drink, but displayed the utmost filial piety
towards the spirits. His ordinary garments were poor, but he displayed
the
utmost elegance in his sacrificial cap and apron. He lived in a low,
mean
house, but expended all his strength on the ditches and water channels.
I
can find nothing like a flaw in Yu." Top of Page Chapter 9
The subjects of which the Master seldom spoke were -- profitableness,
and
also the appointments of Heaven, and perfect virtue. A
man of the village of Ta-hsiang said, "Great indeed is the
philosopher K'ung! His learning is extensive, and yet he does not
render
his name famous by any particular thing." The
Master heard the observation, and said to his disciples, "What
shall I practice? Shall I practice charioteering, or shall I practice
archery? I will practice charioteering." The Master
said, "The linen cap is that prescribed by the rules of
ceremony, but now a silk one is worn. It is economical, and I follow
the
common practice. "The rules of ceremony prescribe
the bowing below the hall, but now the
practice is to bow only after ascending it. That is arrogant. I
continue
to bow below the hall, though I oppose the common practice." There
were four things from which the Master was entirely free. He had
no foregone conclusions, no arbitrary predeterminations, no obstinacy,
and
no egoism. The Master was put in fear in K'wang. He
said, "After the death of King Wan, was not the cause of truth
lodged here in me? "If Heaven had wished to let
this cause of truth perish, then I, a
future mortal! should not have got such a relation to that cause. While
Heaven does not let the cause of truth perish, what can the people of
K'wang do to me?" A high officer asked Tsze-kung,
saying, "May we not say that your
Master is a sage? How various is his ability!" Tsze-kung
said, "Certainly Heaven has endowed him unlimitedly. He is
about a sage. And, moreover, his ability is various." The
Master heard of the conversation and said, "Does the high officer
know me? When I was young, my condition was low, and I acquired my
ability
in many things, but they were mean matters. Must the superior man have
such variety of ability? He does not need variety of ability. Lao said,
"The Master said, 'Having no official employment, I acquired many
arts.'" The Master said, "Am I indeed possessed of
knowledge? I am not knowing.
But if a mean person, who appears quite empty-like, ask anything of me,
I
set it forth from one end to the other, and exhaust it." The
Master said, "The Fang bird does not come; the river sends forth no
map: -- it is all over with me!" When the Master
saw a person in a mourning dress, or any one with the
cap and upper and lower garments of full dress, or a blind person, on
observing them approaching, though they were younger than himself, he
would rise up, and if he had to pass by them, he would do so hastily. Yen
Yuan, in admiration of the Master's doctrines, sighed and said, "I
looked up to them, and they seemed to become more high; I tried to
penetrate them, and they seemed to become more firm; I looked at them
before me, and suddenly they seemed to be behind. "The
Master, by orderly method, skillfully leads men on. He enlarged my
mind with learning, and taught me the restraints of propriety. "When
I wish to give over the study of his doctrines, I cannot do so,
and having exerted all my ability, there seems something to stand right
up
before me; but though I wish to follow and lay hold of it, I really
find
no way to do so." The Master being very ill,
Tsze-lu wished the disciples to act as
ministers to him. During a remission of his
illness, he said, "Long has the conduct of Yu
been deceitful! By pretending to have ministers when I have them not,
whom
should I impose upon? Should I impose upon Heaven? "Moreover,
than that I should die in the hands of ministers, is it not
better that I should die in the hands of you, my disciples? And though
I
may not get a great burial, shall I die upon the road?" Tsze-kung
said, "There is a beautiful gem here. Should I lay it up in a
case and keep it? or should I seek for a good price and sell it?" The
Master said, "Sell it! Sell it! But I would wait for one to offer the
price." The Master was wishing to go and live among
the nine wild tribes of the
east. Some one said, "They are rude. How can you do
such a thing?" The Master
said, "If a superior man dwelt among them, what rudeness would there
be?" The Master said, "I returned from Wei to Lu,
and then the music was
reformed, and the pieces in the Royal songs and Praise songs all found
their proper places." The Master said, "Abroad, to
serve the high ministers and nobles; at
home, to serve one's father and elder brothers; in all duties to the
dead,
not to dare not to exert one's self; and not to be overcome of wine: --
which one of these things do I attain to?" The
Master standing by a stream, said, "It passes on just like this,
not ceasing day or night!" The Master said, "I have
not seen one who loves virtue as he loves
beauty." The Master said, "The prosecution of
learning may be compared to what
may happen in raising a mound. If there want but one basket of earth to
complete the work, and I stop, the stopping is my own work. It may be
compared to throwing down the earth on the level ground. Though but one
basketful is thrown at a time, the advancing with it my own going
forward." The Master said, "Never flagging when I
set forth anything to him; --
ah! that is Hui." The Master said of Yen Yuan, "Alas! I saw his
constant
advance. I never saw him stop in his progress." The
Master said, "There are cases in which the blade springs, but the
plant does not go on to flower! There are cases where it flowers but
fruit
is not subsequently produced!" The Master said, "A
youth is to be regarded with respect. How do we
know that his future will not be equal to our present? If he reach the
age
of forty or fifty, and has not made himself heard of, then indeed he
will
not be worth being regarded with respect." The
Master said, "Can men refuse to assent to the words of strict
admonition? But it is reforming the conduct because of them which is
valuable. Can men refuse to be pleased with words of gentle advice? But
it
is unfolding their aim which is valuable. If a man be pleased with
these
words, but does not unfold their aim, and assents to those, but does
not
reform his conduct, I can really do nothing with him." The
Master said, "Hold faithfulness and sincerity as first principles.
Have no friends not equal to yourself. When you have faults, do not
fear
to abandon them." The Master said, "The commander
of the forces of a large state may be
carried off, but the will of even a common man cannot be taken from
him." The Master said, "Dressed himself in a
tattered robe quilted with hemp,
yet standing by the side of men dressed in furs, and not ashamed; --
ah!
it is Yu who is equal to this! "He dislikes none,
he covets nothing; -- what can he do but what is
good!" Tsze-lu kept continually repeating these
words of the ode, when the
Master said, "Those things are by no means sufficient to constitute
perfect excellence." The Master said, "When the
year becomes cold, then we know how the pine
and the cypress are the last to lose their leaves." The
Master said, "The wise are free from perplexities; the virtuous
from anxiety; and the bold from fear." The Master
said, "There are some with whom we may study in common, but
we shall find them unable to go along with us to principles. Perhaps we
may go on with them to principles, but we shall find them unable to get
established in those along with us. Or if we may get so established
along
with them, we shall find them unable to weigh occurring events along
with
us." "How the flowers of the aspen-plum flutter and
turn! Do I not think of
you? But your house is distant." The Master said,
"It is the want of thought about it. How is it
distant?" Top of Page Chapter 10
Confucius, in his village, looked simple and sincere, and as if he were
not able to speak. When he was in the prince's
ancestral temple, or in the court, he spoke
minutely on every point, but cautiously. When he
was waiting at court, in speaking with the great officers of
the lower grade, he spoke freely, but in a straightforward manner; in
speaking with those of the higher grade, he did so blandly, but
precisely. When the ruler was present, his manner
displayed respectful uneasiness;
it was grave, but self-possessed. When the prince
called him to employ him in the reception of a visitor,
his countenance appeared to change, and his legs to move forward with
difficulty. He inclined himself to the other
officers among whom he stood, moving
his left or right arm, as their position required, but keeping the
skirts
of his robe before and behind evenly adjusted. He
hastened forward, with his arms like the wings of a bird. When
the guest had retired, he would report to the prince, "The visitor
is not turning round any more." When he entered the
palace gate, he seemed to bend his body, as if it
were not sufficient to admit him. When he was
standing, he did not occupy the middle of the gateway; when
he passed in or out, he did not tread upon the threshold. When
he was passing the vacant place of the prince, his countenance
appeared to change, and his legs to bend under him, and his words came
as
if he hardly had breath to utter them. He ascended
the reception hall, holding up his robe with both his
hands, and his body bent; holding in his breath also, as if he dared
not
breathe. When he came out from the audience, as
soon as he had descended one
step, he began to relax his countenance, and had a satisfied look. When
he
had got the bottom of the steps, he advanced rapidly to his place, with
his arms like wings, and on occupying it, his manner still showed
respectful uneasiness. When he was carrying the
scepter of his ruler, he seemed to bend his
body, as if he were not able to bear its weight. He did not hold it
higher
than the position of the hands in making a bow, nor lower than their
position in giving anything to another. His countenance seemed to
change,
and look apprehensive, and he dragged his feet along as if they were
held
by something to the ground. In presenting the
presents with which he was charged, he wore a placid
appearance. At his private audience, he looked
highly pleased. The superior man did not use a deep
purple, or a puce color, in the
ornaments of his dress. Even in his undress, he did
not wear anything of a red or reddish
color. In warm weather, he had a single garment
either of coarse or fine
texture, but he wore it displayed over an inner garment. Over
lamb's fur he wore a garment of black; over fawn's fur one of
white; and over fox's fur one of yellow. The fur
robe of his undress was long, with the right sleeve short. He
required his sleeping dress to be half as long again as his body. When
staying at home, he used thick furs of the fox or the badger. When
he put off mourning, he wore all the appendages of the girdle. His
undergarment, except when it was required to be of the curtain
shape, was made of silk cut narrow above and wide below. He
did not wear lamb's fur or a black cap on a visit of condolence. On
the first day of the month he put on his court robes, and presented
himself at court. When fasting, he thought it
necessary to have his clothes brightly
clean and made of linen cloth. When fasting, he
thought it necessary to change his food, and also to
change the place where he commonly sat in the apartment. He
did not dislike to have his rice finely cleaned, nor to have his
mince meat cut quite small. He did not eat rice
which had been injured by heat or damp and turned
sour, nor fish or flesh which was gone. He did not eat what was
discolored, or what was of a bad flavor, nor anything which was
ill-cooked, or was not in season. He did not eat
meat which was not cut properly, nor what was served
without its proper sauce. Though there might be a
large quantity of meat, he would not allow what
he took to exceed the due proportion for the rice. It was only in wine
that he laid down no limit for himself, but he did not allow himself to
be
confused by it. He did not partake of wine and
dried meat bought in the market. He was never
without ginger when he ate. He did not eat much. When
he had been assisting at the prince's sacrifice, he did not keep
the flesh which he received overnight. The flesh of his family
sacrifice
he did not keep over three days. If kept over three days, people could
not
eat it. When eating, he did not converse. When in
bed, he did not speak. Although his food might be
coarse rice and vegetable soup, he would
offer a little of it in sacrifice with a grave, respectful air. If
his mat was not straight, he did not sit on it. When
the villagers were drinking together, upon those who carried
staffs going out, he also went out immediately after. When
the villagers were going through their ceremonies to drive away
pestilential influences, he put on his court robes and stood on the
eastern steps. When he was sending complimentary
inquiries to any one in another
state, he bowed twice as he escorted the messenger away. Chi
K'ang having sent him a present of physic, he bowed and received
it, saying, "I do not know it. I dare not taste it." The
stable being burned down, when he was at court, on his return he
said, "Has any man been hurt?" He did not ask about the horses. When
the he would adjust his mat, first taste it, and then give it away
to others. When the prince sent him a gift of undressed meat, he would
have it cooked, and offer it to the spirits of his ancestors. When the
prince sent him a gift of a living animal, he would keep it alive. When
he was in attendance on the prince and joining in the
entertainment, the prince only sacrificed. He first tasted everything. When
he was ill and the prince came to visit him, he had his head to
the east, made his court robes be spread over him, and drew his girdle
across them. When the prince's order called him,
without waiting for his carriage to
be yoked, he went at once. When he entered the
ancestral temple of the state, he asked about
everything. When any of his friends died, if he had
no relations offices, he would
say, "I will bury him." When a friend sent him a
present, though it might be a carriage and
horses, he did not bow. The only present for which
he bowed was that of the flesh of sacrifice. In
bed, he did not lie like a corpse. At home, he did not put on any
formal deportment. When he saw any one in a
mourning dress, though it might be an
acquaintance, he would change countenance; when he saw any one wearing
the
cap of full dress, or a blind person, though he might be in his
undress,
he would salute him in a ceremonious manner. To any
person in mourning he bowed forward to the crossbar of his
carriage; he bowed in the same way to any one bearing the tables of
population. When he was at an entertainment where
there was an abundance of
provisions set before him, he would change countenance and rise up. On
a sudden clap of thunder, or a violent wind, he would change
countenance. When he was about to mount his
carriage, he would stand straight,
holding the cord. When he was in the carriage, he
did not turn his head quite round, he
did not talk hastily, he did not point with his hands. Seeing
the countenance, it instantly rises. It flies round, and by and
by settles. The Master said, "There is the
hen-pheasant on the hill bridge. At its
season! At its season!" Tsze-lu made a motion to it. Thrice it smelt
him
and then rose. Top of Page Chapter 11
The Master said, "The men of former times in the matters of ceremonies
and
music were rustics, it is said, while the men of these latter times, in
ceremonies and music, are accomplished gentlemen. "If
I have occasion to use those things, I follow the men of former
times." The Master said, "Of those who were with me
in Ch'an and Ts'ai, there
are none to be found to enter my door." Distinguished
for their virtuous principles and practice, there were
Yen Yuan, Min Tsze-ch'ien, Zan Po-niu, and Chung-kung; for their
ability
in speech, Tsai Wo and Tsze-kung; for their administrative talents, Zan
Yu
and Chi Lu; for their literary acquirements, Tsze-yu and Tsze-hsia. The
Master said, "Hui gives me no assistance. There is nothing that I
say in which he does not delight." The Master said,
"Filial indeed is Min Tsze-ch'ien! Other people say
nothing of him different from the report of his parents and brothers." Nan
Yung was frequently repeating the lines about a white scepter
stone. Confucius gave him the daughter of his elder brother to wife. Chi
K'ang asked which of the disciples loved to learn. Confucius
replied to him, "There was Yen Hui; he loved to learn. Unfortunately
his
appointed time was short, and he died. Now there is no one who loves to
learn, as he did." When Yen Yuan died, Yen Lu
begged the carriage of the Master to sell
and get an outer shell for his son's coffin. The
Master said, "Every one calls his son his son, whether he has
talents or has not talents. There was Li; when he died, he had a coffin
but no outer shell. I would not walk on foot to get a shell for him,
because, having followed in the rear of the great officers, it was not
proper that I should walk on foot." When Yen Yuan
died, the Master said, "Alas! Heaven is destroying me!
Heaven is destroying me!" When Yen Yuan died, the
Master bewailed him exceedingly, and the
disciples who were with him said, "Master, your grief is excessive!" "Is
it excessive?" said he. "If I am not to mourn bitterly for this
man, for whom should I mourn?" When Yen Yuan died,
the disciples wished to give him a great funeral,
and the Master said, "You may not do so." The
disciples did bury him in great style. The Master
said, "Hui behaved towards me as his father. I have not been
able to treat him as my son. The fault is not mine; it belongs to you,
O
disciples." Chi Lu asked about serving the spirits
of the dead. The Master said,
"While you are not able to serve men, how can you serve their spirits?"
Chi Lu added, "I venture to ask about death?" He was answered, "While
you
do not know life, how can you know about death?" The
disciple Min was standing by his side, looking bland and precise;
Tsze-lu, looking bold and soldierly; Zan Yu and Tsze-kung, with a free
and
straightforward manner. The Master was pleased. He
said, "Yu, there! -- he will not die a natural death." Some
parties in Lu were going to take down and rebuild the Long
Treasury. Min Tsze-ch'ien said, "Suppose it were to
be repaired after its old
style; -- why must it be altered and made anew?" The
Master said, "This man seldom speaks; when he does, he is sure to
hit the point." The Master said, "What has the lute
of Yu to do in my door?" The other disciples began
not to respect Tszelu. The Master said, "Yu
has ascended to the hall, though he has not yet passed into the inner
apartments." Tsze-kung asked which of the two, Shih
or Shang, was the superior. The
Master said, "Shih goes beyond the due mean, and Shang does not come up
to
it." "Then," said Tsze-kung, "the superiority is
with Shih, I suppose." The Master said, "To go
beyond is as wrong as to fall short." The head of
the Chi family was richer than the duke of Chau had been,
and yet Ch'iu collected his imposts for him, and increased his wealth. The
Master said, "He is no disciple of mine. My little children, beat
the drum and assail him." Ch'ai is simple. Shan is
dull. Shih is specious. Yu is coarse. The Master
said, "There is Hui! He has nearly attained to perfect
virtue. He is often in want. "Ts'ze does not
acquiesce in the appointments of Heaven, and his goods
are increased by him. Yet his judgments are often correct." Tsze-chang
asked what were the characteristics of the good man. The
Master said, "He does not tread in the footsteps of others, but
moreover,
he does not enter the chamber of the sage." The
Master said, "If, because a man's discourse appears solid and
sincere, we allow him to be a good man, is he really a superior man? or
is
his gravity only in appearance?" Tsze-lu asked
whether he should immediately carry into practice what he
heard. The Master said, "There are your father and elder brothers to be
consulted; -- why should you act on that principle of immediately
carrying
into practice what you hear?" Zan Yu asked the same, whether he should
immediately carry into practice what he heard, and the Master answered,
"Immediately carry into practice what you hear." Kung-hsi Hwa said, "Yu
asked whether he should carry immediately into practice what he heard,
and
you said, 'There are your father and elder brothers to be consulted.'
Ch'iu asked whether he should immediately carry into practice what he
heard, and you said, 'Carry it immediately into practice.' I, Ch'ih, am
perplexed, and venture to ask you for an explanation." The Master said,
"Ch'iu is retiring and slow; therefore I urged him forward. Yu has more
than his own share of energy; therefore I kept him back." The
Master was put in fear in K'wang and Yen Yuan fell behind. The
Master, on his rejoining him, said, "I thought you had died." Hui
replied,
"While you were alive, how should I presume to die?" Chi
Tsze-zan asked whether Chung Yu and Zan Ch'iu could be called great
ministers. The Master said, "I thought you would
ask about some extraordinary
individuals, and you only ask about Yu and Ch'iu! "What
is called a great minister, is one who serves his prince
according to what is right, and when he finds he cannot do so, retires.
"Now, as to Yu and Ch'iu, they may be called
ordinary ministers." Tsze-zan said, "Then they will
always follow their chief; -- will
they?" The Master said, "In an act of parricide or
regicide, they would not
follow him." Tsze-lu got Tsze-kao appointed
governor of Pi. The Master said, "You are injuring
a man's son." Tsze-lu said, "There are, there,
common people and officers; there are
the altars of the spirits of the land and grain. Why must one read
books
before he can be considered to have learned?" The
Master said, "It is on this account that I hate your glib-tongued
people." Tsze-lu, Tsang Hsi, Zan Yu, and Kunghsi
Hwa were sitting by the Master. He said to them,
"Though I am a day or so older than you, do not think
of that. "From day to day you are saying, 'We are
not known.' If some ruler were
to know you, what would you like to do?" Tsze-lu
hastily and lightly replied, "Suppose the case of a state of
ten thousand chariots; let it be straitened between other large cities;
let it be suffering from invading armies; and to this let there be
added a
famine in corn and in all vegetables: -- if I were entrusted with the
government of it, in three years' time I could make the people to be
bold,
and to recognize the rules of righteous conduct." The Master smiled at
him. Turning to Yen Yu, he said, "Ch'iu, what are
your wishes?" Ch'iu
replied, "Suppose a state of sixty or seventy li square, or one of
fifty
or sixty, and let me have the government of it; -- in three years'
time, I
could make plenty to abound among the people. As to teaching them the
principles of propriety, and music, I must wait for the rise of a
superior
man to do that." "What are your wishes, Ch'ih,"
said the Master next to Kung-hsi Hwa.
Ch'ih replied, "I do not say that my ability extends to these things,
but
I should wish to learn them. At the services of the ancestral temple,
and
at the audiences of the princes with the sovereign, I should like,
dressed
in the dark square-made robe and the black linen cap, to act as a small
assistant." Last of all, the Master asked Tsang
Hsi, "Tien, what are your wishes?"
Tien, pausing as he was playing on his lute, while it was yet twanging,
laid the instrument aside, and "My wishes," he said, "are different
from
the cherished purposes of these three gentlemen." "What harm is there
in
that?" said the Master; "do you also, as well as they, speak out your
wishes." Tien then said, "In this, the last month of spring, with the
dress of the season all complete, along with five or six young men who
have assumed the cap, and six or seven boys, I would wash in the I,
enjoy
the breeze among the rain altars, and return home singing." The Master
heaved a sigh and said, "I give my approval to Tien." The
three others having gone out, Tsang Hsi remained behind, and said,
"What do you think of the words of these three friends?" The Master
replied, "They simply told each one his wishes." Hsi
pursued, "Master, why did you smile at Yu?" He was
answered, "The management of a state demands the rules of
propriety. His words were not humble; therefore I smiled at him." Hsi
again said, "But was it not a state which Ch'iu proposed for
himself?" The reply was, "Yes; did you ever see a territory of sixty or
seventy li or one of fifty or sixty, which was not a state?" Once
more, Hsi inquired, "And was it not a state which Ch'ih proposed
for himself?" The Master again replied, "Yes; who but princes have to
do
with ancestral temples, and with audiences but the sovereign? If Ch'ih
were to be a small assistant in these services, who could be a great
one? Top of Page Chapter 12
Yen Yuan asked about perfect virtue. The Master said, "To subdue one's
self and return to propriety, is perfect virtue. If a man can for one
day
subdue himself and return to propriety, an under heaven will ascribe
perfect virtue to him. Is the practice of perfect virtue from a man
himself, or is it from others?" Yen Yuan said, "I
beg to ask the steps of that process." The Master
replied, "Look not at what is contrary to propriety; listen not to what
is
contrary to propriety; speak not what is contrary to propriety; make no
movement which is contrary to propriety." Yen Yuan then said, "Though I
am
deficient in intelligence and vigor, I will make it my business to
practice this lesson." Chung-kung asked about
perfect virtue. The Master said, "It is, when
you go abroad, to behave to every one as if you were receiving a great
guest; to employ the people as if you were assisting at a great
sacrifice;
not to do to others as you would not wish done to yourself; to have no
murmuring against you in the country, and none in the family."
Chung-kung
said, "Though I am deficient in intelligence and vigor, I will make it
my
business to practice this lesson." Sze-ma Niu asked
about perfect virtue. The Master said, "The man of
perfect virtue is cautious and slow in his
speech." "Cautious and slow in his speech!" said
Niu; -- "is this what is meant
by perfect virtue?" The Master said, "When a man feels the difficulty
of
doing, can he be other than cautious and slow in speaking?" Sze-ma
Niu asked about the superior man. The Master said, "The superior
man has neither anxiety nor fear." "Being without
anxiety or fear!" said Nui;"does this constitute what we
call the superior man?" The Master said, "When
internal examination discovers nothing wrong,
what is there to be anxious about, what is there to fear?" Sze-ma
Niu, full of anxiety, said, "Other men all have their brothers,
I only have not." Tsze-hsia said to him, "There is
the following saying which I have
heard -- 'Death and life have their determined appointment; riches and
honors depend upon Heaven.'
"Let the superior man never fail reverentially to
order his own
conduct, and let him be respectful to others and observant of
propriety:
-- then all within the four seas will be his brothers. What has the
superior man to do with being distressed because he has no brothers?" Tsze-chang
asked what constituted intelligence. The Master said, "He
with whom neither slander that gradually soaks into the mind, nor
statements that startle like a wound in the flesh, are successful may
be
called intelligent indeed. Yea, he with whom neither soaking slander,
nor
startling statements, are successful, may be called farseeing." Tsze-kung
asked about government. The Master said, "The requisites of
government are that there be sufficiency of food, sufficiency of
military
equipment, and the confidence of the people in their ruler." Tsze-kung
said, "If it cannot be helped, and one of these must be
dispensed with, which of the three should be foregone first?" "The
military equipment," said the Master. Tsze-kung
again asked, "If it cannot be helped, and one of the
remaining two must be dispensed with, which of them should be
foregone?"
The Master answered, "Part with the food. From of old, death has been
the
lot of an men; but if the people have no faith in their rulers, there
is
no standing for the state." Chi Tsze-ch'ang said,
"In a superior man it is only the substantial
qualities which are wanted; -- why should we seek for ornamental
accomplishments?" Tsze-kung said, "Alas! Your
words, sir, show you to be a superior man,
but four horses cannot overtake the tongue. Ornament is as substance;
substance is as ornament. The hide of a tiger or a leopard stripped of
its
hair, is like the hide of a dog or a goat stripped of its hair." The
Duke Ai inquired of Yu Zo, saying, "The year is one of scarcity,
and the returns for expenditure are not sufficient; -- what is to be
done?" Yu Zo replied to him, "Why not simply tithe
the people?" "With two tenths, said the duke, "I
find it not enough; -- how could I
do with that system of one tenth?" Yu Zo answered,
"If the people have plenty, their prince will not be
left to want alone. If the people are in want, their prince cannot
enjoy
plenty alone." Tsze-chang having asked how virtue
was to be exalted, and delusions to
be discovered, the Master said, "Hold faithfulness and sincerity as
first
principles, and be moving continually to what is right, -- this is the
way
to exalt one's virtue. "You love a man and wish him
to live; you hate him and wish him to die.
Having wished him to live, you also wish him to die. This is a case of
delusion. 'It may not be on account of her being rich, yet you come to
make a difference.'" The Duke Ching, of Ch'i, asked
Confucius about government. Confucius
replied, "There is government, when the prince is prince, and the
minister
is minister; when the father is father, and the son is son." "Good!"
said the duke; "if, indeed, the prince be not prince, the not
minister, the father not father, and the son not son, although I have
my
revenue, can I enjoy it?" The Master said, "Ah! it
is Yu, who could with half a word settle
litigations!" Tsze-lu never slept over a promise. The
Master said, "In hearing litigations, I am like any other body.
What is necessary, however, is to cause the people to have no
litigations." Tsze-chang asked about government.
The Master said, "The art of
governing is to keep its affairs before the mind without weariness, and
to
practice them with undeviating consistency." The
Master said, "By extensively studying all learning, and keeping
himself under the restraint of the rules of propriety, one may thus
likewise not err from what is right." The Master
said, "The superior man seeks to perfect the admirable
qualities of men, and does not seek to perfect their bad qualities. The
mean man does the opposite of this." Chi K'ang
asked Confucius about government. Confucius replied, "To
govern means to rectify. If you lead on the people with correctness,
who
will dare not to be correct?" Chi K'ang, distressed
about the number of thieves in the state,
inquired of Confucius how to do away with them. Confucius said, "If
you,
sir, were not covetous, although you should reward them to do it, they
would not steal." Chi K'ang asked Confucius about
government, saying, "What do you say to
killing the unprincipled for the good of the principled?" Confucius
replied, "Sir, in carrying on your government, why should you use
killing
at all? Let your evinced desires be for what is good, and the people
will
be good. The relation between superiors and inferiors is like that
between
the wind and the grass. The grass must bend, when the wind blows across
it." Tsze-chang asked, "What must the officer be,
who may be said to be
distinguished?" The Master said, "What is it you
call being distinguished?" Tsze-chang replied, "It
is to be heard of through the state, to be
heard of throughout his clan." The Master said,
"That is notoriety, not distinction. "Now the man
of distinction is solid and straightforward, and loves
righteousness. He examines people's words, and looks at their
countenances. He is anxious to humble himself to others. Such a man
will
be distinguished in the country; he will be distinguished in his clan. "As
to the man of notoriety, he assumes the appearance of virtue, but
his actions are opposed to it, and he rests in this character without
any
doubts about himself. Such a man will be heard of in the country; he
will
be heard of in the clan." Fan Ch'ih rambling with
the Master under the trees about the rain
altars, said, "I venture to ask how to exalt virtue, to correct
cherished
evil, and to discover delusions." The Master said,
"Truly a good question! "If doing what is to be
done be made the first business, and success a
secondary consideration: -- is not this the way to exalt virtue? To
assail
one's own wickedness and not assail that of others; -- is not this the
way
to correct cherished evil? For a morning's anger to disregard one's own
life, and involve that of his parents; -- is not this a case of
delusion?" Fan Ch'ih asked about benevolence. The
Master said, "It is to love all
men." He asked about knowledge. The Master said, "It is to know all
men." Fan Ch'ih did not immediately understand
these answers. The Master said, "Employ the upright
and put aside all the crooked; in
this way the crooked can be made to be upright." Fan
Ch'ih retired, and, seeing Tsze-hsia, he said to him, "A Little
while ago, I had an interview with our Master, and asked him about
knowledge. He said, 'Employ the upright, and put aside all the crooked;
--
in this way, the crooked will be made to be upright.' What did he
mean?" Tsze-hsia said, "Truly rich is his saying! "Shun,
being in possession of the kingdom, selected from among all the
people, and employed Kai-yao-on which all who were devoid of virtue
disappeared. T'ang, being in possession of the kingdom, selected from
among all the people, and employed I Yin -- and all who were devoid of
virtue disappeared." Tsze-kung asked about
friendship. The Master said, "Faithfully admonish
your friend, and skillfully lead him on. If you find him impracticable,
stop. Do not disgrace yourself." The philosopher
Tsang said, "The superior man on grounds of culture
meets with his friends, and by friendship helps his virtue." Top of Page Chapter 13
Tsze-lu asked about government. The Master said, "Go before the people
with your example, and be laborious in their affairs." He
requested further instruction, and was answered, "Be not weary in
these things." Chung-kung, being chief minister to
the head of the Chi family, asked
about government. The Master said, "Employ first the services of your
various officers, pardon small faults, and raise to office men of
virtue
and talents." Chung-kung said, "How shall I know
the men of virtue and talent, so
that I may raise them to office?" He was answered, "Raise to office
those
whom you know. As to those whom you do not know, will others neglect
them?" Tsze-lu said, "The ruler of Wei has been
waiting for you, in order with
you to administer the government. What will you consider the first
thing
to be done?" The Master replied, "What is necessary
is to rectify names." "So! indeed!" said Tsze-lu.
"You are wide of the mark! Why must there
be such rectification?" The Master said, "How
uncultivated you are, Yu! A superior man, in
regard to what he does not know, shows a cautious reserve. "If
names be not correct, language is not in accordance with the truth
of things. If language be not in accordance with the truth of things,
affairs cannot be carried on to success. "When
affairs cannot be carried on to success, proprieties and music do
not flourish. When proprieties and music do not flourish, punishments
will
not be properly awarded. When punishments are not properly awarded, the
people do not know how to move hand or foot. "Therefore
a superior man considers it necessary that the names he uses
may be spoken appropriately, and also that what he speaks may be
carried
out appropriately. What the superior man requires is just that in his
words there may be nothing incorrect." Fan Ch'ih
requested to be taught husbandry. The Master said, "I am not
so good for that as an old husbandman." He requested also to be taught
gardening, and was answered, "I am not so good for that as an old
gardener." Fan Ch'ih having gone out, the Master
said, "A small man, indeed, is
Fan Hsu! If a superior man love propriety, the people will not dare not
to
be reverent. If he love righteousness, the people will not dare not to
submit to his example. If he love good faith, the people will not dare
not
to be sincere. Now, when these things obtain, the people from all
quarters
will come to him, bearing their children on their backs; what need has
he
of a knowledge of husbandry?" The Master said,
"Though a man may be able to recite the three hundred
odes, yet if, when entrusted with a governmental charge, he knows not
how
to act, or if, when sent to any quarter on a mission, he cannot give
his
replies unassisted, notwithstanding the extent of his learning, of what
practical use is it?" The Master said, "When a
prince's personal conduct is correct, his
government is effective without the issuing of orders. If his personal
conduct is not correct, he may issue orders, but they will not be
followed." The Master said, "The governments of Lu
and Wei are brothers." The Master said of Ching, a
scion of the ducal family of Wei, that he
knew the economy of a family well. When he began to have means, he
said,
"Ha! here is a collection!" When they were a little increased, he said,
"Ha! this is complete!" When he had become rich, he said, "Ha! this is
admirable!" When the Master went to Weil Zan Yu
acted as driver of his carriage. The Master
observed, "How numerous are the people!" Yu said,
"Since they are thus numerous, what more shall be done for
them?" "Enrich them, was the reply. "And when they
have been enriched, what more shall be done?" The Master
said, "Teach them." The Master said, "If there were
any of the princes who would employ me,
in the course of twelve months, I should have done something
considerable.
In three years, the government would be perfected." The
Master said, "'If good men were to govern a country in succession
for a hundred years, they would be able to transform the violently bad,
and dispense with capital punishments.' True indeed is this saying!" The
Master said, "If a truly royal ruler were to arise, it would stir
require a generation, and then virtue would prevail." The
Master said, "If a minister make his own conduct correct, what
difficulty will he have in assisting in government? If he cannot
rectify
himself, what has he to do with rectifying others?" The
disciple Zan returning from the court, the Master said to him, "How
are you so late?" He replied, "We had government business." The Master
said, "It must have been family affairs. If there had been government
business, though I am not now in office, I should have been consulted
about it." The Duke Ting asked whether there was a
single sentence which could
make a country prosperous. Confucius replied, "Such an effect cannot be
expected from one sentence. "There is a saying,
however, which people have -- 'To be a prince is
difficult; to be a minister is not easy.'
"If a ruler knows this, -- the difficulty of being a
prince, -- may
there not be expected from this one sentence the prosperity of his
country?" The duke then said, "Is there a single
sentence which can ruin a
country?" Confucius replied, "Such an effect as that cannot be expected
from one sentence. There is, however, the saying which people have --
'I
have no pleasure in being a prince, but only in that no one can offer
any
opposition to what I say!'
"If a ruler's words be good, is it not also good
that no one oppose
them? But if they are not good, and no one opposes them, may there not
be
expected from this one sentence the ruin of his country?" The
Duke of Sheh asked about government. The Master
said, "Good government obtains when those who are near are
made happy, and those who are far off are attracted." Tsze-hsia!
being governor of Chu-fu, asked about government. The Master
said, "Do not be desirous to have things done quickly; do not look at
small advantages. Desire to have things done quickly prevents their
being
done thoroughly. Looking at small advantages prevents great affairs
from
being accomplished." The Duke of Sheh informed
Confucius, saying, "Among us here there are
those who may be styled upright in their conduct. If their father have
stolen a sheep, they will bear witness to the fact." Confucius
said, "Among us, in our part of the country, those who are
upright are different from this. The father conceals the misconduct of
the
son, and the son conceals the misconduct of the father. Uprightness is
to
be found in this." Fan Ch'ih asked about perfect
virtue. The Master said, "It is, in
retirement, to be sedately grave; in the management of business, to be
reverently attentive; in intercourse with others, to be strictly
sincere.
Though a man go among rude, uncultivated tribes, these qualities may
not
be neglected." Tsze-kung asked, saying, "What
qualities must a man possess to entitle
him to be called an officer? The Master said, "He who in his conduct of
himself maintains a sense of shame, and when sent to any quarter will
not
disgrace his prince's commission, deserves to be called an officer." Tsze-kung
pursued, "I venture to ask who may be placed in the next
lower rank?" And he was told, "He whom the circle of his relatives
pronounce to be filial, whom his fellow villagers and neighbors
pronounce
to be fraternal." Again the disciple asked, "I
venture to ask about the class still next
in order." The Master said, "They are determined to be sincere in what
they say, and to carry out what they do. They are obstinate little men.
Yet perhaps they may make the next class." Tsze-kung
finally inquired, "Of what sort are those of the present day,
who engage in government?" The Master said "Pooh! they are so many
pecks
and hampers, not worth being taken into account." The
Master said, "Since I cannot get men pursuing the due medium, to
whom I might communicate my instructions, I must find the ardent and
the
cautiously-decided. The ardent will advance and lay hold of truth; the
cautiously-decided will keep themselves from what is wrong." The
Master said, "The people of the south have a saying -- 'A man
without constancy cannot be either a wizard or a doctor.' Good! "Inconstant
in his virtue, he will be visited with disgrace." The
Master said, "This arises simply from not attending to the
prognostication." The Master said, "The superior
man is affable, but not adulatory; the
mean man is adulatory, but not affable." Tsze-kung
asked, saying, "What do you say of a man who is loved by all
the people of his neighborhood?" The Master replied, "We may not for
that
accord our approval of him." "And what do you say of him who is hated
by
all the people of his neighborhood?" The Master said, "We may not for
that
conclude that he is bad. It is better than either of these cases that
the
good in the neighborhood love him, and the bad hate him." The
Master said, "The superior man is easy to serve and difficult to
please. If you try to please him in any way which is not accordant with
right, he will not be pleased. But in his employment of men, he uses
them
according to their capacity. The mean man is difficult to serve, and
easy
to please. If you try to please him, though it be in a way which is not
accordant with right, he may be pleased. But in his employment of men,
he
wishes them to be equal to everything." The Master
said, "The superior man has a dignified ease without pride.
The mean man has pride without a dignified ease." The
Master said, "The firm, the enduring, the simple, and the modest
are near to virtue." Tsze-lu asked, saying, "What
qualities must a man possess to entitle
him to be called a scholar?" The Master said, "He must be thus, --
earnest, urgent, and bland: -- among his friends, earnest and urgent;
among his brethren, bland." The Master said, "Let a
good man teach the people seven years, and they
may then likewise be employed in war." The Master
said, "To lead an uninstructed people to war, is to throw
them away." Top of Page Chapter 14
Hsien asked what was shameful. The Master said, "When good government
prevails in a state, to be thinking only of salary; and, when bad
government prevails, to be thinking, in the same way, only of salary;
--
this is shameful." "When the love of superiority,
boasting, resentments, and covetousness
are repressed, this may be deemed perfect virtue." The
Master said, "This may be regarded as the achievement of what is
difficult. But I do not know that it is to be deemed perfect virtue." The
Master said, "The scholar who cherishes the love of comfort is not
fit to be deemed a scholar." The Master said, "When
good government prevails in a state, language
may be lofty and bold, and actions the same. When bad government
prevails,
the actions may be lofty and bold, but the language may be with some
reserve." The Master said, "The virtuous will be
sure to speak correctly, but
those whose speech is good may not always be virtuous. Men of principle
are sure to be bold, but those who are bold may not always be men of
principle." Nan-kung Kwo, submitting an inquiry to
Confucius, said, "I was skillful
at archery, and Ao could move a boat along upon the land, but neither
of
them died a natural death. Yu and Chi personally wrought at the toils
of
husbandry, and they became possessors of the kingdom." The Master made
no
reply; but when Nan-kung Kwo went out, he said, "A superior man indeed
is
this! An esteemer of virtue indeed is this!" The
Master said, "Superior men, and yet not always virtuous, there have
been, alas! But there never has been a mean man, and, at the same time,
virtuous." The Master said, "Can there be love
which does not lead to strictness
with its object? Can there be loyalty which does not lead to the
instruction of its object?" The Master said, "In
preparing the governmental notifications, P'i Shan
first made the rough draft; Shi-shu examined and discussed its
contents;
Tsze-yu, the manager of foreign intercourse, then polished the style;
and,
finally, Tsze-ch'an of Tung-li gave it the proper elegance and finish."
Some one asked about Tsze-ch'an. The Master said,
"He was a kind man." He asked about Tsze-hsi. The
Master said, "That man! That man!" He asked about
Kwan Chung. "For him," said the Master, "the city of
Pien, with three hundred families, was taken from the chief of the Po
family, who did not utter a murmuring word, though, to the end of his
life, he had only coarse rice to eat." The Master
said, "To be poor without murmuring is difficult. To be rich
without being proud is easy." The Master said,
"Mang Kung-ch'o is more than fit to be chief officer
in the families of Chao and Wei, but he is not fit to be great officer
to
either of the states Tang or Hsieh." Tsze-lu asked
what constituted a COMPLETE man. The Master said,
"Suppose a man with the knowledge of Tsang Wu-chung, the freedom from
covetousness of Kung-ch'o, the bravery of Chwang of Pien, and the
varied
talents of Zan Ch'iu; add to these the accomplishments of the rules of
propriety and music; -- such a one might be reckoned a COMPLETE man." He
then added, "But what is the necessity for a complete man of the
present day to have all these things? The man, who in the view of gain,
thinks of righteousness; who in the view of danger is prepared to give
up
his life; and who does not forget an old agreement however far back it
extends: -- such a man may be reckoned a COMPLETE man." The
Master asked Kung-ming Chia about Kung-shu Wan, saying, "Is it true
that your master speaks not, laughs not, and takes not?" Kung-ming
Chia replied, "This has arisen from the reporters going
beyond the truth. -- My master speaks when it is the time to speak, and
so
men do not get tired of his speaking. He laughs when there is occasion
to
be joyful, and so men do not get tired of his laughing. He takes when
it
is consistent with righteousness to do so, and so men do not get tired
of
his taking." The Master said, "So! But is it so with him?" The
Master said, "Tsang Wu-chung, keeping possession of Fang, asked of
the duke of Lu to appoint a successor to him in his family. Although it
may be said that he was not using force with his sovereign, I believe
he
was." The Master said, "The duke Wan of Tsin was
crafty and not upright. The
duke Hwan of Ch'i was upright and not crafty." Tsze-lu
said, "The Duke Hwan caused his brother Chiu to be killed, when
Shao Hu died, with his master, but Kwan Chung did not die. May not I
say
that he was wanting in virtue?" The Master said,
"The Duke Hwan assembled all the princes together, and
that not with weapons of war and chariots: -- it was all through the
influence of Kwan Chung. Whose beneficence was like his? Whose
beneficence
was like his?" Tsze-kung said, "Kwan Chung, I
apprehend was wanting in virtue. When
the Duke Hwan caused his brother Chiu to be killed, Kwan Chung was not
able to die with him. Moreover, he became prime minister to Hwan." The
Master said, "Kwan Chung acted as prime minister to the Duke Hwan
made him leader of all the princes, and united and rectified the whole
kingdom. Down to the present day, the people enjoy the gifts which he
conferred. But for Kwan Chung, we should now be wearing our hair
unbound,
and the lappets of our coats buttoning on the left side. "Will
you require from him the small fidelity of common men and common
women, who would commit suicide in a stream or ditch, no one knowing
anything about them?" The great officer, Hsien, who
had been family minister to Kung-shu Wan,
ascended to the prince's court in company with Wan. The
Master, having heard of it, said, "He deserved to be considered WAN
(the accomplished)." The Master was speaking about
the unprincipled course of the duke Ling
of Weil when Ch'i K'ang said, "Since he is of such a character, how is
it
he does not lose his state?" Confucius said, "The
Chung-shu Yu has the superintendence of his guests
and of strangers; the litanist, T'o, has the management of his
ancestral
temple; and Wang-sun Chia has the direction of the army and forces: --
with such officers as these, how should he lose his state?" The
Master said, "He who speaks without modesty will find it difficult
to make his words good." Chan Ch'ang murdered the
Duke Chien of Ch'i. Confucius bathed, went to court
and informed the Duke Ai, saying, "Chan
Hang has slain his sovereign. I beg that you will undertake to punish
him." The duke said, "Inform the chiefs of the
three families of it." Confucius retired, and said,
"Following in the rear of the great
officers, I did not dare not to represent such a matter, and my prince
says, "Inform the chiefs of the three families of it." He
went to the chiefs, and informed them, but they would not act.
Confucius then said, "Following in the rear of the great officers, I
did
not dare not to represent such a matter." Tsze-lu
asked how a ruler should be served. The Master said, "Do not
impose on him, and, moreover, withstand him to his face." The
Master said, "The progress of the superior man is upwards; the
progress of the mean man is downwards." The Master
said, "In ancient times, men learned with a view to their
own improvement. Nowadays, men learn with a view to the approbation of
others." Chu Po-yu sent a messenger with friendly
inquiries to Confucius. Confucius sat with him, and
questioned him. "What," said he! "is your
master engaged in?" The messenger replied, "My master is anxious to
make
his faults few, but he has not yet succeeded." He then went out, and
the
Master said, "A messenger indeed! A messenger indeed!" The
Master said, "He who is not in any particular office has nothing to
do with plans for the administration of its duties." The
philosopher Tsang said, "The superior man, in his thoughts, does
not go out of his place." The Master said, "The
superior man is modest in his speech, but exceeds
in his actions." The Master said, "The way of the
superior man is threefold, but I am
not equal to it. Virtuous, he is free from anxieties; wise, he is free
from perplexities; bold, he is free from fear. Tsze-kung
said, "Master, that is what you yourself say." Tsze-kung
was in the habit of comparing men together. The Master said,
"Tsze must have reached a high pitch of excellence! Now, I have not
leisure for this." The Master said, "I will not be
concerned at men's not knowing me; I
will be concerned at my own want of ability." The
Master said, "He who does not anticipate attempts to deceive him,
nor think beforehand of his not being believed, and yet apprehends
these
things readily when they occur; -- is he not a man of superior worth?" Wei-shang
Mau said to Confucius, "Ch'iu, how is it that you keep
roosting about? Is it not that you are an insinuating talker? Confucius
said, "I do not dare to play the part of such a talker, but I
hate obstinacy." The Master said, "A horse is
called a ch'i, not because of its
strength, but because of its other good qualities." Some
one said, "What do you say concerning the principle that injury
should be recompensed with kindness?" The Master
said, "With what then will you recompense kindness?" "Recompense
injury with justice, and recompense kindness with
kindness." The Master said, "Alas! there is no one
that knows me." Tsze-kung said, "What do you mean
by thus saying -- that no one knows
you?" The Master replied, "I do not murmur against Heaven. I do not
grumble against men. My studies lie low, and my penetration rises high.
But there is Heaven; -- that knows me!" The Kung-po
Liao, having slandered Tsze-lu to Chi-sun, Tsze-fu Ching-po
informed Confucius of it, saying, "Our master is certainly being led
astray by the Kung-po Liao, but I have still power enough left to cut
Liao
off, and expose his corpse in the market and in the court." The
Master said, "If my principles are to advance, it is so ordered. If
they are to fall to the ground, it is so ordered. What can the Kung-po
Liao do where such ordering is concerned?" The
Master said, "Some men of worth retire from the world. Some retire
from particular states. Some retire because of disrespectful looks.
Some
retire because of contradictory language." The
Master said, "Those who have done this are seven men." Tsze-lu
happening to pass the night in Shih-man, the gatekeeper said to
him, "Whom do you come from?" Tsze-lu said, "From Mr. K'ung." "It is
he,
-- is it not?" -- said the other, "who knows the impracticable nature
of
the times and yet will be doing in them." The
Master was playing, one day, on a musical stone in Weil when a man
carrying a straw basket passed door of the house where Confucius was,
and
said, "His heart is full who so beats the musical stone." A
little while after, he added, "How contemptible is the one-ideaed
obstinacy those sounds display! When one is taken no notice of, he has
simply at once to give over his wish for public employment. 'Deep water
must be crossed with the clothes on; shallow water may be crossed with
the
clothes held up.'" The Master said, "How determined
is he in his purpose! But this is not
difficult!" Tsze-chang said, "What is meant when
the Shu says that Kao-tsung, while
observing the usual imperial mourning, was for three years without
speaking?" The Master said, "Why must Kao-tsung be
referred to as an example of
this? The ancients all did so. When the sovereign died, the officers
all
attended to their several duties, taking instructions from the prime
minister for three years." The Master said, "When
rulers love to observe the rules of propriety,
the people respond readily to the calls on them for service." Tsze-lu
asked what constituted the superior man. The Master said, "The
cultivation of himself in reverential carefulness." "And is this all?"
said Tsze-lu. "He cultivates himself so as to give rest to others," was
the reply. "And is this all?" again asked Tsze-lu. The Master said, "He
cultivates himself so as to give rest to all the people. He cultivates
himself so as to give rest to all the people: -- even Yao and Shun were
still solicitous about this." Yuan Zang was
squatting on his heels, and so waited the approach of the
Master, who said to him, "In youth not humble as befits a junior; in
manhood, doing nothing worthy of being handed down; and living on to
old
age: -- this is to be a pest." With this he hit him on the shank with
his
staff. A youth of the village of Ch'ueh was
employed by Confucius to carry the
messages between him and his visitors. Some one asked about him,
saying,
"I suppose he has made great progress." The Master
said, "I observe that he is fond of occupying the seat of a
full-grown man; I observe that he walks shoulder to shoulder with his
elders. He is not one who is seeking to make progress in learning. He
wishes quickly to become a man." Top of Page Chapter 15
The Duke Ling of Wei asked Confucius about tactics. Confucius replied,
"I
have heard all about sacrificial vessels, but I have not learned
military
matters." On this, he took his departure the next day. When
he was in Chan, their provisions were exhausted, and his followers
became so in that they were unable to rise. Tsze-lu,
with evident dissatisfaction, said, "Has the superior man
likewise to endure in this way?" The Master said, "The superior man may
indeed have to endure want, but the mean man, when he is in want, gives
way to unbridled license." The Master said, "Ts'ze,
you think, I suppose, that I am one who learns
many things and keeps them in memory?" Tsze-kung
replied, "Yes, -- but perhaps it is not so?" "No,"
was the answer; "I seek a unity all pervading." The
Master said, "Yu I those who know virtue are few." The
Master said, "May not Shun be instanced as having governed
efficiently without exertion? What did he do? He did nothing but
gravely
and reverently occupy his royal seat." Tsze-chang
asked how a man should conduct himself, so as to be
everywhere appreciated. The Master said, "Let his
words be sincere and truthful and his actions
honorable and careful; -- such conduct may be practiced among the rude
tribes of the South or the North. If his words be not sincere and
truthful
and his actions not honorable and carefull will he, with such conduct,
be
appreciated, even in his neighborhood? "When he is
standing, let him see those two things, as it were,
fronting him. When he is in a carriage, let him see them attached to
the
yoke. Then may he subsequently carry them into practice." Tsze-chang
wrote these counsels on the end of his sash. The
Master said, "Truly straightforward was the historiographer Yu.
When good government prevailed in his state, he was like an arrow. When
bad government prevailed, he was like an arrow. A superior man indeed
is
Chu Po-yu! When good government prevails in his state, he is to be
found
in office. When bad government prevails, he can roll his principles up,
and keep them in his breast." The Master said,
"When a man may be spoken with, not to speak to him is
to err in reference to the man. When a man may not be spoken with, to
speak to him is to err in reference to our words. The wise err neither
in
regard to their man nor to their words." The Master
said, "The determined scholar and the man of virtue will not
seek to live at the expense of injuring their virtue. They will even
sacrifice their lives to preserve their virtue complete." Tsze-kung
asked about the practice of virtue. The Master said, "The
mechanic, who wishes to do his work well, must first sharpen his tools.
When you are living in any state, take service with the most worthy
among
its great officers, and make friends of the most virtuous among its
scholars." Yen Yuan asked how the government of a
country should be administered. The Master said,
"Follow the seasons of Hsia. "Ride in the state
carriage of Yin. "Wear the ceremonial cap of Chau. "Let
the music be the Shao with its pantomimes. Banish the songs of
Chang, and keep far from specious talkers. The songs of Chang are
licentious; specious talkers are dangerous." The
Master said, "If a man take no thought about what is distant, he
will find sorrow near at hand." The Master said,
"It is all over! I have not seen one who loves virtue
as he loves beauty." The Master said, "Was not
Tsang Wan like one who had stolen his
situation? He knew the virtue and the talents of Hui of Liu-hsia, and
yet
did not procure that he should stand with him in court." The
Master said, "He who requires much from himself and little from
others, will keep himself from being the object of resentment." The
Master said, "When a man is not in the habit of saying -- 'What
shall I think of this? What shall I think of this?' I can indeed do
nothing with him!" The Master said, "When a number
of people are together, for a whole
day, without their conversation turning on righteousness, and when they
are fond of carrying out the suggestions of a small shrewdness; --
theirs
is indeed a hard case." The Master said, "The
superior man in everything considers
righteousness to be essential. He performs it according to the rules of
propriety. He brings it forth in humility. He completes it with
sincerity.
This is indeed a superior man." The Master said,
"The superior man is distressed by his want of
ability. He is not distressed by men's not knowing him." The
Master said, "The superior man dislikes the thought of his name not
being mentioned after his death." The Master said,
"What the superior man se |